Sami Yusuf Ramazan bayramı’nda Suriye halkına ithaf ettiği “Silent Words” (Sessiz Kelimeler) adlı bir şarkı yayınladı. Şarkıyı ücretsiz indirebilir ve türkçe altyazılı izleyebilirsiniz.

(Videoda altyazıyı görmek için sağ altta bulunan altyazı sekmesi açık olması gerekir.)
MP3 olarak indirmek için tıklayınız.
(Sağ tıkla farklı kaydet)
Silent Words
Sessiz Kelimeler

Beyond the lines of no man’s land
Time stands still
My voice is weak, but far away, I softly speak
In silent words, on folded knees
Hiçbir insanın olmadığı memleketin sınırlarının ötesinde
Zaman hala bekliyor
Sesim zayıf olabilir, fakat çok uzaklarda,
duygusal bir biçimde konuşuyorum 
Sessiz sözcüklerde, bükülmüş dizlerde

With silent words we call the night
To bring you sleep & dry your eyes
To bring you dreams & free your minds
When every hope has gone, we hold on
With silent words we’ll ask the dawn
To chase your fears when nights are long
A million voices in to one
When every hope has gone
We echo all night through
With silent words we are with you
Sessiz sözcüklerde geceyi arar çağırırız
Sizi uyutup gözünüzün yaşını silebilmek için
Size rüya gördürüp aklınızdakileri dağıtabilmek için 
Ne zamanki tüm ümitler gittiğinde, biz onları tutarız
Sessiz dualarla şafak vaktini isteyeceğiz
Geceler uzun olduğunda korkularınızı kaçırmak için 
Milyonlarca ses tek yürek olmuş 
Tüm umutlar gittiğinde
Biz tüm gece boyunca yankı yaparız 
Sessiz sözcüklerimizle sizlerleyiz

Where seeds were thrown, and taken far
A desert blooms a world apart
And while their roots are far from home
We whisper words to help them grow
Tohumların atılıp büyüdüğü yerde 
Dünyadan ayrı olarak çöl çiçek açtığında 
Ve kökleri vatanından ayrı olduğunda 
Sözcüklere onlar büyüsünler diye yalvarırız
With every tear you cry, we’ll comfort you
Standing by your side, as one with you
You can find us, deep in the silence
carried in the soft winds passing through
We’ll be your shadow, today and tomorrow
There to follow everything you do
Ağladığınız her gözyaşında size teselli vereceğiz
Sizinle bir bütünmüşüz gibi, yanınızda olacağız
Bizleri sessizliğin derinliğinde
Yanınızdan geçen yumuşacık rüzgarlara taşınmış bir biçimde bulabilirsiniz
Hem bugün hem yarın sizin gölgeniz olacağız 
Yaptığınız her şeyi takip edebilmek için

Lord, bring happiness
Illahi adkhil asurroor

And bestow joy to the hearts
Wa as3id al-quloob
الهي، خفف الآلام
Lord, alleviate the pain
Illahi khafif al-alaam
Ey Rabbim mutluluk ver
Kalplere neşe ihsan eyle
Ey Rabbim üzüntüyü azalt

For who will save Syria other than You?
Man li-sooriyya siwaak?
من يحيي بسمةَ الحزين؟
Who will restore the smile of the depressed?
Mann yu7yyi basmatal-7azeen?
من يُنسي أنّةَ المسكين؟
Who will soothe (alleviate) the soreness of the poor?
Mann yunsi annatal-miskeen?
من يمسح دمعَ اليتيم؟
Who will wipe the tears of the orphan?
Mann yamsa7 dam3al-yateem?
وأنين
Silently, I cry and sigh
Abki bi-ssamtin wa aneen
عن شيخ، شاب، ويتيم
For the old, the young and the orphan
3an shaiyykhin, shaaban wa yateem
عنكِ يا…آه سوريا
For you … Oh Syria
3anki ya…ah sooriyya
Senden başka Suriye’yi kim kurtaracak? 
Üzüntülü olanlara tebessümü kim geri verecek?
Garibanların ağrısını kim yatıştıracak? 
Yetimlerin gözünün yaşını kim silecek?
Sessizce ağlıyor ve iç çekiyorum 
Yaşlılar gençler ve yerimler içinSenin için…ah Suriye

Müzik:Sami Yusuf
Söz:Will Knox
Yapımcı:Sami Yusuf

Yorumlar

yorumlar

CEVAP VER

Lütfen yorumunuzu yazın.
Please enter your name here